1 Χρονικών 18 : 8 [ LXXRP ]
18:8. και G2532 CONJ εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF μεταβηχας N-PRI και G2532 CONJ εκ G1537 PREP των G3588 T-GPM εκλεκτων G1588 A-GPM πολεων G4172 N-GPF των G3588 T-GPM αδρααζαρ N-PRI ελαβεν G2983 V-AAI-3S δαυιδ N-PRI χαλκον G5475 N-ASM πολυν G4183 A-ASM σφοδρα G4970 ADV εξ G1537 PREP αυτου G846 D-GSM εποιησεν G4160 V-AAI-3S σαλωμων N-PRI την G3588 T-ASF θαλασσαν G2281 N-ASF την G3588 T-ASF χαλκην A-ASF και G2532 CONJ τους G3588 T-APM στυλους G4769 N-APM και G2532 CONJ τα G3588 T-APN σκευη G4632 N-APN τα G3588 T-APN χαλκα A-APN
1 Χρονικών 18 : 8 [ GNTERP ]
1 Χρονικών 18 : 8 [ GNTBRP ]
1 Χρονικών 18 : 8 [ GNTWHRP ]
1 Χρονικών 18 : 8 [ GNTTRP ]
1 Χρονικών 18 : 8 [ NET ]
18:8. From Tibhath and Kun, Hadadezer's cities, David took a great deal of bronze. (Solomon used it to make the big bronze basin called "The Sea," the pillars, and other bronze items.
1 Χρονικών 18 : 8 [ NLT ]
18:8. along with a large amount of bronze from Hadadezer's towns of Tebah and Cun. Later Solomon melted the bronze and molded it into the great bronze basin called the Sea, the pillars, and the various bronze articles used at the Temple.
1 Χρονικών 18 : 8 [ ASV ]
18:8. And from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
1 Χρονικών 18 : 8 [ ESV ]
18:8. And from Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took a large amount of bronze. With it Solomon made the bronze sea and the pillars and the vessels of bronze.
1 Χρονικών 18 : 8 [ KJV ]
18:8. Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
1 Χρονικών 18 : 8 [ RSV ]
18:8. And from Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took very much bronze; with it Solomon made the bronze sea and the pillars and the vessels of bronze.
1 Χρονικών 18 : 8 [ RV ]
18:8. And from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
1 Χρονικών 18 : 8 [ YLT ]
18:8. and from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, hath David taken very much brass; with it hath Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
1 Χρονικών 18 : 8 [ ERVEN ]
18:8. David also took much bronze from the towns of Tebah and Cun. These towns belonged to Hadadezer. Later, Solomon used this bronze to make the bronze tank, the bronze columns, and other things made from bronze for the Temple.
1 Χρονικών 18 : 8 [ WEB ]
18:8. From Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, with which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
1 Χρονικών 18 : 8 [ KJVP ]
18:8. Likewise from Tibhath H4480 H2880 , and from Chun H4480 H3560 , cities H5892 of Hadarezer, H1928 brought H3947 David H1732 very H3966 much H7227 brass, H5178 wherewith Solomon H8010 made H6213 H853 the brazen H5178 sea, H3220 and the pillars, H5982 and the vessels H3627 of brass. H5178

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP